Powered By Blogger

lunes, 8 de octubre de 2018

Lowdown.

Tom Waits sacó en el 2006 una recopilación de 3 discos llamada “Orphans: Brawlers, Bawlers & Bastards”, que viene a decir algo así como “Huérfanos: folloneros, gritones y bastardos”, que incluía un conjunto de canciones que se habían quedado fuera de otros discos, huérfanas por así decir. “Lowdown” salió en el primero y se trata de un rock perfecto con un sonido sólido, eléctrico, estridente y doloroso en su distorsión, con imágenes soberbias, en el que sobrepasa los límites de la velocidad y la decencia por una oscura carretera en busca de un motel barato mientras suena la canción a todo trapo para disfrutar de su chica bajo una luna de segunda mano.




She is a crooked sheriff (Ella es un sheriff corrupto)
In a real straight town (En una ciudad de lo más estirada)
She opened the door (Me abrió la puerta)
Shake shake shake (Y se mueve y mueve)
The lights go down (Las luces se atenuan)
Clover honey and the jimson weed (Miel de trébol y flor de estramonio)
Red leather skirt (Falda de piel color rojo)
Way up above her knees (Por encima de sus rodillas)
Oh yeah my baby is lowdown (Oh, sí, las perversiones de mi nena.)

She's a gone lost dirt road (Es una carretera polvorienta que se aleja y pierde)
There ain't no way back (Y no tiene vuelta atrás)
I’ve been told (Según me han contado)
She's a story (Ella es la historia)
They all tell (Que todos cuentan)
She's a rebel (Es rebelde)
She's a yell (Es un grito)
Oh yeah my baby is lowdown (Oh sí, las perversiones de mi nena.)

White heat in a cold rain (Al rojo vivo bajo la fría lluvia)
I'm a merging here (Me cuelo aquí)
In your merging lane (En tu carril de una sola dirección)
Jockey La Fayette (Como Jockey La Fayette)
Big Eyed Al (Sobre Big Eyed Al)
The second hand moon (Una luna de segunda mano)
Is shining for my gal (Está brillando para mi chica)

She is a big red flag (Es una gran bandera roja alertando)
In a mean bullpen (En una barata sala de espera)
She'll steal it from you (Te lo robará de ti)
Sell it right back to you again (Para revendértelo de nuevo)
Well she's a wild rose (Pues es una rosa silvestre)
She is not settled (No tiene un lugar fijo)
Cold gun of ice blue metal (Un arma hecha de frío metal azulado)
Oh yeah my baby is lowdown (Oh sí, las perversions de mi nena.)

White heat in a cold rain (Al rojo vivo bajo la fría lluvia)
I'm a merging here (Me cuelo aquí)
In your merging lane (En tu carril de una sola dirección)
Jockey La Fayette (Como Jockey La Fayette)
Big Eyed Al (Sobre Big Eyed Al)
The second hand moon (Una luna de segunda mano)
Is shining for my gal (Está brillando para mi chica)

She is a cheap motel (Es un motel barato)
With a burned out sign (Con un cartel Luminoso fundido)
She'll take care of you (Cuidará de ti)
Definitely every time (Definitivamente cada vez)
She got a stolen check book (Tiene un libro de cheques robado)
And legs up to there (A donde le llegan las piernas)
Singing into a hairbrush (Cantando a un cepillo del pelo)
Right in front of the mirror (Justo delante del espejo)
Oh yeah my baby is lowdown (Oh sí, las perversiones de mi nena)