Ballinderry y Aghalee son dos pueblos en el condado de Antrim que quedan al sur del lago Neagh en el Norte de Irlanda. La isla de Ram es la mayor de ese lago. Está prácticamente abandonada y todavía conserva las ruinas de una construcción del siglo X. Según parece hubo previamente en el siglo VI un monasterio que fue completamente destruido. Esta canción tradicional ya era antigua cuando se publicó a principios del S.XIX y tiene distintas versiones. Vamos a poner la de Tommy Makem con los hermanos Clancy haciendo el coro y acompañando con la guitarra.
Es posible que los dos proviniesen de Ballinderry y Aghalee. Al menos así empieza la canción.
'Tis pretty to be in Ballinderry (Es hermoso estar en Balinderry)
'Tis pretty to be in Aughalee (Hermoso es estar en Aughalee)
'Tis prettier to be on bonny Ram's Island (Más hermoso aún es estar en la bonita isla de Ram)
A-sitting forever beneath a tree (Y quedarse sentada para siempre bajo un árbol)
Chorus: O chone, O chone, O chone, O chone (Ay, ay, ay de mí)
For often I sailed to bonny Ram's Island (Muchas veces navegué hasta la bonita isla de Ram)
Arm in arm with Phelim my devil (Agarrada del brazo de Phelim, mi pequeño diablo)
He would whistle and I would sing (Él silvaba mientras yo cantaba)
And we would make the whole island ring (Y así hacíamos a toda la isla resonar)
Chorus: O chone, O chone, O chone, O chone (Ay, ay, ay de mí)
"I'm going," he said "from bonny Ram's Island (Me voy, dijo él, de la bella isla de Ram,)
Out and across the deep blue sea (Lejos a través del profundo mar azul,)
And if in your heart you love me Mary (Y si me quieres de corazón, Mary)
Open your arms at last to me" (Abrázame una última vez)
Chorus: O chone, O chone, O chone, O chone (Ay, ay, ay de mí)
'Twas pretty to be in Ballinderry (Era hermoso estar en Ballinderry)
Now it's as sad as sad can be (Ahora no puede ser más triste)
For the ship that sailed with Phelim my diamond (Pues la nave en la que zarpó Phelim, mi pequeño diablo)
Is sunk forever beneath the sea (Se hundió para siempre en el fondo del mar)
Chorus: O chone, O chone, O chone, O chone (Ay, ay, ay de mí)
Es posible que los dos proviniesen de Ballinderry y Aghalee. Al menos así empieza la canción.
'Tis pretty to be in Ballinderry (Es hermoso estar en Balinderry)
'Tis pretty to be in Aughalee (Hermoso es estar en Aughalee)
'Tis prettier to be on bonny Ram's Island (Más hermoso aún es estar en la bonita isla de Ram)
A-sitting forever beneath a tree (Y quedarse sentada para siempre bajo un árbol)
Chorus: O chone, O chone, O chone, O chone (Ay, ay, ay de mí)
For often I sailed to bonny Ram's Island (Muchas veces navegué hasta la bonita isla de Ram)
Arm in arm with Phelim my devil (Agarrada del brazo de Phelim, mi pequeño diablo)
He would whistle and I would sing (Él silvaba mientras yo cantaba)
And we would make the whole island ring (Y así hacíamos a toda la isla resonar)
Chorus: O chone, O chone, O chone, O chone (Ay, ay, ay de mí)
"I'm going," he said "from bonny Ram's Island (Me voy, dijo él, de la bella isla de Ram,)
Out and across the deep blue sea (Lejos a través del profundo mar azul,)
And if in your heart you love me Mary (Y si me quieres de corazón, Mary)
Open your arms at last to me" (Abrázame una última vez)
Chorus: O chone, O chone, O chone, O chone (Ay, ay, ay de mí)
'Twas pretty to be in Ballinderry (Era hermoso estar en Ballinderry)
Now it's as sad as sad can be (Ahora no puede ser más triste)
For the ship that sailed with Phelim my diamond (Pues la nave en la que zarpó Phelim, mi pequeño diablo)
Is sunk forever beneath the sea (Se hundió para siempre en el fondo del mar)
Chorus: O chone, O chone, O chone, O chone (Ay, ay, ay de mí)
Eres grande...
ResponderEliminar