Powered By Blogger

sábado, 22 de agosto de 2015

La verdadera historia de Jimmy Walker y Willie McCoy en las calles de Filadelfia.

La historia no sucedió realmente en la calle 42 de Nueva York tal como dice la canción, sino en las calles entre los barrios sur y oeste de Filadelfia. Jim Croce frecuentaba por cuestiones de trabajo los bares y billares de aquel vecindario deteriorado y venido a menos a finales de los 60, y conoció casualmente en aquel ambiente a Jim Walker. Enlazó su historia con otras que había oído por ahí, y dio vida a la canción con el ritmo y la prisa de la calle, y con apenas un par de acordes.

Slim se presenta en el barrio desafiando al jefe de todo eso para disputarle el territorio: se lo arrebata con la misma sangre fría con la que dirige su navaja contra Jim, ensañándose con él para dar ejemplo desde un principio. La historia la hemos visto y oído repetidamente, y la seguiremos viendo y escuchando porque así es la vida: cada generación entierra a la anterior.


Uptown got its hustlers (Por encima de Manhattan tienen a sus timadores)
The Bowery got its bums (El barrio de Bowery tiene sus parias )
42nd Street got Big Jim Walker (La calle 42 tiene al grandote Jim Walker)
He's a pool-shootin' son of a gun (Le gusta jugar al billar a este hijo de la gran puta)
Yeah, he big and dumb as a man can come (Sí, tan grande y burro como puede llegar a ser un hombre)
But he stronger than a country hoss (Pero más fuerte que un caballo de campo)
And when the bad folks all get together at night (Y cuando los chicos malos se juntaban por la noche)
You know they all call big Jim "Boss", just because (Sabes, le llamaban al grandote Jim “Jefe”, simplemente)
And they say (Y decían…)

You don't tug on Superman's cape (No le tiras de la capa a Supermán)
You don't spit into the wind (No escupes contra el viento)
You don't pull the mask off that old Lone Ranger (No le quitas la máscara al Llanero Solitario)
And you don't mess around with Jim (Y mejor no te metas con Jim)

Well outta south Alabama come a country boy (Bueno, pues del Sur de Alabama vino un chico de campo)
He say I'm lookin' for a man named Jim (Y dijo “Estoy buscando a un hombre llamado Jim)
I am a pool-shootin' boy (Soy un chico que juega al billar)
By name 'a Willie McCoy (Con el nombre de Willie McCoy)
But down home they call me Slim (Pero allá en casa me llaman Flaco)
Yeah I'm lookin' for the king of 42nd Street (Sí, estoy buscando al rey de la calle 42)
He drivin' a drop top Cadillac (Conduce un pedazo de Cadillac)
Last week he took all my money (La semana pasada me quitó todo el dinero)
And it may sound funny (Y tal vez pueda sonar como una broma)
But I come to get my money back (Pero he venido a recuperar mi dinero”)
And everybody say Jack don't you know (Y todo el mundo decía, tío, no sabes que…)

You don't tug on Superman's cape (No le tiras de la capa a Supermán)
You don't spit into the wind (No escupes contra el viento)
You don't pull the mask off that old Lone Ranger (No le quitas la máscara al Llanero Solitario)
And you don't mess around with Jim (Y mejor no te metas con Jim)

Well a hush fell over the pool room (Pues bien, el silencio invadió la sala de billar)
Jimmy come boppin' in off the street (Jimmy se vino adentro desde la calle)
And when the cuttin' was done (Y cuando terminaron de rajarlo)
The only part that wasn't bloody (La única parte que no sangraba)
Was the soles of the big man's feet, ooh (Eran las suelas de los zapatos del gran hombre, oh)
And he was cut in about a hundred places (Y le pasaron la navaja por cien sitios)
And he were shot in a couple more (Y luego le dispararon en un par de sitios más)
And you better believe (Y ya te lo puedes creer)
There come another kind of story (Que entonces cambió la historia)
When big Jim hit the floor now they say (Cuando Jim el Grandote mordió el polvo, y ahora dicen…)

You don't tug on Superman's cape (No le tiras de la capa a Supermán)
You don't spit into the wind (No escupes contra el viento)
You don't pull the mask off that old Lone Ranger (No le quitas la máscara al Llanero Solitario)
And you don't mess around with Slim (Y mejor no te metas con Slim)

Yeah, big Jim got his hat (Sí, Jim el Grandote tenía su sombrero…)
Find out where it's at (Vete a buscarlo ahora…)
And it's not hustlin' people strange to you (Y los timadores no te son extraños…)
Even if you do got a two-piece custom-made pool cue (Incluso tienes un taco de billar de dos piezas hecho a mano…)

Yeah you don't tug on Superman's cape (Sí, no le tiras de la capa a Supermán)
You don't spit into the wind (No escupes contra el viento)
You don't pull the mask off that old Lone Ranger (No le quitas la máscara al Llanero Solitario)
And you don't mess around with Jim (Y mejor no te metas con Slim)

1 comentario: